Portanto, Sr. S. de Bromsgrove, são £3000, por favor... para evitar que revelemos o seu nome, o das outras três pessoas envolvidas... a organização juvenil a que pertencem... e a loja onde comprou os "equipamentos".
Znaèi, gospodine S. iz Bromsgroua, to je 3000 funti, molim vas... da ne otkrijemo vaše ime, imena još troje upletenih ljudi... i omladinske organizacije kojoj pripadaju... i prodavnice gde ste kupili opremu.
Todos nos perguntam onde comprou sua fantasia.
Svi zapitkuju gde je kupio kostim.
Onde comprou essa gabardina tão ruim?
Gde ste našli taj fini kišni mantil?
Tentamos descobrir onde comprou os móveis.
Ne znamo ni gde je kupio nameštaj!
Ele se recusou a contar onde comprou os óculos?
Odbio ti je reæi gde je kupio okvire?
Se não se importar em dizer, onde comprou seus óculos?
Gde ste kupili naoèare? -U Maleziji.
Tom, onde comprou os azulejos da cozinha?
Èime ste to uredili kuhinju, Tome?
Queria saber onde comprou essa echarpe.
Zanimalo me samo gdje ste kupili taj šal.
Vamos descobrir com quem ela estudou e onde comprou isto.
Da vidimo s kim je uèila. Saznajmo gde je kupila ovo.
Essa pizza é demais, onde comprou?
Ova pica je sjajna. Odakle ju naruèujete?
Sarah, eu preciso de saber onde comprou a sua dose, e preciso de saber agora.
Sarah, moram da znam odakle nabavljate drogu i to odmah.
Foi onde comprou essa sua máscara horrorosa?
Mmm, da. Jesi li tu ostavila kožnu torbicu?
Você se lembra onde comprou esta blusa?
Sjeæaš se gdje si kupila tu bluzu?
Sra. Caldwell, onde comprou essa grinalda que está acima da lareira?
Caldwell, gdje ste nabavili taj vijenac poviše kamina?
Onde comprou a camisa tinha pra homem?
Ima li te majice u muškim brojevima?
Ninguém lá fora sabe, nem mesmo meu marido, e me sinto péssima, porque o que quero fazer agora é... perguntar onde comprou esses sapatos.
I nitko izvan ove sobe ne zna èak ni moj muž. Osjeæam se užasno zato što sve što želim raditi sada je pitati te gdje si kupila ove cipele. Baš su slatke.
Ann, querida, onde comprou esses sapatos?
Ен, драга, где си нашла те ципеле?
E devia mesmo, onde comprou esse suéter?
I treba da te je sramota. Gde si kupio taj džemper, Žakru?
Deve estar enganado, minha mulher foi bem específica de onde comprou.
Mora da ste progrešili. Moja žena je taèno navela mesto gde ga je kupila.
Tem que me dizer onde comprou essas botas.
Moraš mi reæi odakle ti te èizme.
Onde comprou, na loja dos titãs?
Stvarno lepa majca. Nabavio si je u posebnoj radnji za titane?
Sei que é difícil, que todos querem ficar aqui, mas precisamos identificar a vítima, descobrir onde comprou aquele leite.
Gledajte, ljudi, znam da je ovo teško, i da svi želimo biti ovde. Ali, sada, moramo idetifikovati žrtvu, i moramo otkriti gde je kupio mlijeko.
Tinham o cheiro do posto onde comprou.
Smrdi po benzinskoj gdje si ih i kupio.
Quero saber onde comprou o hidratante labial.
A ja želim da znam gde ste kupili ovu grožðanu mast.
Precisamos saber onde comprou, pra saber o que tinha dentro.
Moramo znati gde si je kupio da bismo znali šta ima unutra.
Na mesma faculdade de palhaços onde comprou esse terno?
U istom cirkusu gde i to odelo?
Obviamente, comprou isto em outro momento. Presumo, na loja de bebidas, em Atlantic, onde comprou a caixa de Prosecco que está na sua despensa.
Oèigledno, doneli ste ovo u neko drugo vreme, pretpostavljam iz prodavnice piæa na Atlantiku gde ste kupili kutiju šampanjca koju držite u špajzu.
Talvez devemos checar a farmácia onde comprou o remédio.
Možda trebamo provjeriti apoteku gdje su uzeli tablete.
Você lembra onde comprou o relógio e os castiçais?
Gde ste kupili sat i sveænjake?
Agência de viagens onde comprou a passagem para Helen.
To je agencija gde si kupio avionsku kartu za Helen.
Eu vou descobrir onde comprou aquela heroína.
Ja sam shvatio gdje si kupio taj heroin.
Onde comprou o anel de noivado para sua ex?
Zaista? Gde si onda kupio verenièko prstenje za bivše žene?
A não ser, é claro, que me diga onde comprou isso.
Optužiæemo vas za provalu i upad, sajber terorizam, zaveru za izvršenje prevare na federalnom nivou.
Iria perguntar onde comprou esses sofás adoráveis, mas não gostaria de ficar sem assunto antes que seu chefe se junte a nós.
Htela sam da pitam gde ste nabavili te divne kauèe ali ne želim da iskaèem iz našeg duhovitog razgovora pre nego što nam se vaš gazda pridruži.
7.4840271472931s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?